BELLA PER EMATHIOS PLUS QUAM CIVILIA CAMPOS IUSQUE DATUM SCELERI CANIMUS
Guerras más que civiles cantamos, libradas en las llanuras de Ematia, y el crimen investido de legalidad.
Lucano, Farsalia, I, v. 1 y 2
Hoy nos adentramos en la Farsalia de Lucano y lo hacemos desde su comienzo conociendo los primeros versos que nos describen la obra completa, ¡vamos! La Farsalia es la obra épica de Lucano en la que se nos narra la guerra Civil entre César y Pompeyo acaecida entre el 49 a.C. y el 45 a.C.
En las epopeyas, el poeta nos deja claro al inicio de su narración poética qué va a contar y Lucano también lo hace en su poema.
El poeta de Corduba nos dice lo siguiente:
bella per
Emathios plus quam civilia campos
iusque datum sceleri canimus.
Al español
lo podemos traducir de la siguiente manera:
Guerras más que civiles cantamos,
libradas en las llanuras de Ematia, y el crimen investido de legalidad.
Por lo que ahora que ya hemos visto el texto en latín y español, sabemos que el objeto de la obra de Lucano son las "bella plus quam civilia" (las guerras más que civiles) y si te preguntas por qué dice eso, ya mismo te lo explico: para el poeta la guerra entre César y Pompeyo fue una guerra civil en la que lucharon dos bandos del mismo pueblo, pero también fue una guerra familiar pues Pompeyo había estado casado con la hija de César, formando así parte de la familia de César.
También nos sitúa la acción de esas guerras de su narración: per Emathios campos (en las llanuras de Ematia) , donde se encuentra Farsalia, lugar donde se rindió la batalla cara a cara entre las tropas de César y Pompeyo.
Además, nos da un segundo objeto de su canto:
iusque datum sceleri (el crimen investido de legalidad) con el que hace
referencia al comienzo de la guerra con César cruzando el Rubicón, hecho que
era ilegal para el gobernador de las Galias, el cargo que en ese momento
ostentaba César, pero que él justificó como legal e ilegitimo por la
situación en la que se hallaba.