SERA NIMIS VITA EST CRASTINA: VIVE HODIE
Demasiado tardía es la vida del mañana: vive hoy.
Marcial, Epigramas, I, 15.
Horacio es famoso por su "carpe diem" que, como ya vimos, es la expresión que acuñó el tópico literario en el que se insertan los poemas que nos invitan a vivir el presente y disfrutar la vida. Pero no fue el único en la Antigua Roma que cultivó poemas de esta temática.
El elogiado de esta semana, nuestro amigo Marcial, también lo hizo en este poema que te traigo hoy, I, 15. En él Marcial le aconseja a su amigo Julio que viva y disfrute porque su existencia, aunque cuenta ya con 60 años, es muy fugaz.
Por su parte Horacio en su famosa oda I, 11 a Leuconoe le dice que no intente calcular cuánto le queda de vida, sino que lo que tiene que hacer es "carpe diem", es decir, aprovechar el día.
Este "carpe diem" horaciano en Marcial se ve en que le dice a su amigo Julio "sera nimis vita est crastina: vive hodie", en español: demasiado tardía es la vida del mañana: vive hoy.
Como ves, el Bilbilitano es mucho más concreto que el Venusino, pues nos dice que el día que hay que vivir es el que tenemos hoy, vive hodie, mientras que Horacio nos lo deja en aprovechar el día en general, carpe diem.
Además, ambos autores hacen referencia al día de mañana, por un lado, Horacio nos dice "quam mínimum credula postero", en español, no creas ni lo más mínimo en el mañana y por el otro lado, Marcial nos dice "sera nimis vita est crastina" que se traduce como: demasiado tardía es la vida de mañana.
A mí personalmente me gusta más esta versión de Marcial porque me parece más cercana al hablar a un amigo y en términos más personales, pues Horacio me parece un poco frío y distante en sus consejos a Leuconoe.
¿A ti
cuál te gusta más? ¿Eres team Marcial o team Horacio? Cuéntame en
comentarios.